Đi cho tới nơi, về cho tới nhà

Direct English translation

Go all the way to the place, return all the way to the house.

Equivalent English version

See a thing through to the end

Giải thích tiếng Việt
Khuyên làm việc cũng phải làm đến nơi đến chốn, đi về cẩn thận trọn vẹn, không bỏ dở giữa chừng. Thường dùng để nhắc nhở sự chu đáo, trách nhiệm an toàn trong công việc hoặc khi đi lại.
English explanation
It advises seeing things through properly and making sure a journey or task is completed safely and fully, not left unfinished halfway. It is used to stress carefulness, responsibility, and thoroughness.