Đi cho tới nơi, về cho tới nhà
Direct English translation
Go all the way to the place, return all the way to the house.
Equivalent English version
See a thing through to the end
Giải thích tiếng Việt
Khuyên làm việc gì cũng phải làm đến nơi đến chốn, đi về cẩn thận và trọn vẹn, không bỏ dở giữa chừng. Thường dùng để nhắc nhở sự chu đáo, trách nhiệm và an toàn trong công việc hoặc khi đi lại.
English explanation
It advises seeing things through properly and making sure a journey or task is completed safely and fully, not left unfinished halfway. It is used to stress carefulness, responsibility, and thoroughness.